Прочитал сегодня в социальных сетях: «Церковь — это баня, где можно вымыть душу. Правда, некоторые предпочитают тазики».
Возмутило…
Церковь - это место Высочайшего Духа на Земле, куда кто-то, заляпанный своими грязными помыслами и делами, загнанный и испуганный: а что же дальше? ,.. стремится, чтобы найти понимание, как спрятаться или избавиться от животного страха, вызванного животною жизнью.... Именно поэтому, эти зверята и лают, и кричат, и воют, когда слышат Голос Вечности, страшно.... В миру убивать не страшно, воровать не страшно, а здесь в Проеме между скотской жизнью и Вечностью, вдруг становится страшно, чем отвечу, когда спросят ... А баня рядом – погостом называется, там все голые и равны......
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Во всех религиях, верованиях есть одно понимание: Церковь - Храм Божий и Церковь - Духовное, Единое Духовное тело верующих... Храмы Божии строятся не случайно на земле, не в случайных местах, и не только для людей, но и для бесплотных... Объединенные в вере люди, в духе объединяются в единое духовное Тело, какое выбирают сами.... и куда Оно их приводит, от веры и зависит... но вы же знаете, что Дух и духи бывают разные...
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 9) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.